Languages
The Admin Dashboard Languages tab — the localization languages the platform works in, their codes, and translation fonts.
The Admin Dashboard Languages tab — the localization languages the platform works in, their codes, and translation fonts.
The Languages tab on the Admin Dashboard defines every localization language the platform can work in. Each language carries the codes that identify it across the system and the fonts used to render its text in subtitles and localized graphics. Languages are the master list that territories draw from and that files, previews, and permissions are scoped by.

| Column | What it is |
|---|---|
| Name | The display name (for example Arabic, Cantonese). |
| Translation Fonts | The font(s) used to render subtitles for this language, shown as face (size) — for example Arial (70). The number is the font size in points. |
| GFX Translation Fonts | The font(s) used to render text in localized graphics (GFX). Shows -- when a language has no graphics-specific font. |
| Code | Pixwel’s internal three-letter language code (for example ARA, CAN) used throughout the platform to tag files, territories, and translations. |
| ISO Code | The standard ISO 639 language code, for interoperability with industry tooling. |
| DCP Code | The code used in Digital Cinema Package naming for theatrical delivery. Blank for languages with no DCP equivalent. |
The language form has two tabs:
When no studio-specific font is set, the platform falls back to the default font row (the one with no studio), and ultimately to Arial at 70 pt with outline.
Combined codes such as ARA-PFR (Arabic/French) represent dual-language deliverables. Some of these have no GFX font or DCP code, which is expected.